Recently licensed


Wie man mit dem Feuer  Soentgen: How to Philosophise With Fire – Chinese (simpl.) edn.

Buch_gerade  Ina Krabbe: The Magic Pattern – Korean edn.

Herzsteine  Hanna Jansen: Heartstones – German paperback rights

Jens Soentgen: Think For Yourself! – Chinese (simplified) edn.

  Antje Damm: The Visit – Afrikaans edn.

So weit oben  Susanne Straßer: So Far Up – English edn. (world)

Nur noch kurz 3D  Jörg Mühle: Tickle My Ears – Japanese edn.

Badetag  Jörg Mühle: Bathtime for Little Rabbit – Japanese edn.

Vor meiner Tür  Nadia Budde: Outside My Door on the Foot Mat – French edn.

zebra-unterm-bett  Markus Orths: The Zebra Under the Bed – Spanish edn.

warten-auf-goliath  Antje Damm: Waiting for Goliath – Slovenian edn. & English edn. (world)

Have You Seen Elephant    David Barrow: Have You Seen Elephant? – Dutch edn.

Badetag  Jörg Mühle: Honey Bunny’s Bath Time – English edn. (worldwide)

so leicht so schwer  Susanne Straßer: So Light – So Heavy – Catalan, Danish, Dutch, English (world), French, Korean, Spanish edn.

Helio con hache  Armand & Susana Gómez Redondo: Helio with an ‘H’ – Simplified Chinese edn.

  Christiane Pieper & Yvonne Hergane : One More – Arabic & Arabic-German edn.

Bauer lr  Jutta Bauer: A Little Cottage in the Woods – Complex Chinese edn.

  Wolf Erlbruch: Leonard – Arabic, Arabic-German, Complex Chinese edn.

Badetag Jörg Mühle: Honey Bunny’s Bathtime – Complex Chinese, Korean, Dutch & Swedish edn.

Nur noch kurz 3D  Jörg Mühle: Tickle My Ears – Complex Chinese edn.

Papas Seele hat Schnupfen Nadia Faichney & C. Gliemann: Daddy’s Soul has Caught a Cold – Korean edn.

 Wie man mit dem Feuer Jens Soentgen & Vitali Konstantinov: How to Philosophise with Fire – Korean edn.

So weit oben Susanne Straßer: So Far Up – Dutch edn.

Titus_1_titel_3D_rgb-1bfab69d  Ina Krabbe: Titus Rattlebag – Turkish edn.

Magisches Minus Ina Krabbe: The Magic Minus – Turkish edn.

magisches_Mal_titel_3D-3e5b5bb8 Ina Krabbe: The Magic Times Table – Turkish edn.

iX Mission Schrottplatz Ina Krabbe: iX – Mission Scrapyard – Turkish edn.

The Visit Antje Damm: The Visit – Danish edn.

 So weit oben  Susanne Straßer: So Far Up – Portuguese edn. (Brazil)

Fünferbande  Christiane Pieper/Yvonne Hergane: The Gang of Five – Catalan & Spanish edn.

Auf keinen Fall  Nadia Budde: Any Place But Outer Space! – French edn.

Zoo  Nadia Budde: Nothing New at the Zoo! – French edn.

Außerdem Borsten lr  Nadia Budde: Bristly Hair and I Don’t Care! – French edn.

 ens_ha_tocat_la_loteria Teresa Martí & Pere Comellas: We have Won the Lottery! – Korean edn.

Bettzeit ists Susanne Göhlich: It’s Bedtime! – simplified Chinese edn.

Bär macht schlapp_neu Susanne Göhlich: Little Bear’s the Worse for Wear – simplified Chinese edn.

Schon wieder was 1  Wolf Erlbruch & Jürg Schubiger, And Again … Something Else! – Spanish edn.

A Book is a Book  Jenny Bornholdt & Sarah Wilkins, A Book is a Book – Spanish edn.

Flosse Fell  Nadia Budde: Flippers, Fur and Featherbed – Polish edn.

La abeja de mas  Kim Amate & Andrés Pi Andreu: One Bee Too Many – Korean edn.

Werkstatt der Schmetterlinge  Wolf Erlbruch & Gioconda Belli: The Butterfly Workshop – Greek edn.

Mrs Mos Monster  Paul Beavis, Mrs. Mo’s Monster – Catalan, Danish and Spanish edn.

Nur noch kurz die Ohren  Jörg Mühle, Tickle My Ears – Dutch and Swedish edn.

Der Besuch_final



Antje Damm, The Visit – Korean & Portuguese edn.


So weit oben   Susanne Straßer, So Far Up – Danish, French, Korean edn.

Borsten new Nadia Budde, And Besides – Bristles are Nice! – Catalan, English & Spanish edn.